Links condivisione social

The Bachelor’s Degree in Languages and Literatures for Intercultural Communication aims to provide a multidisciplinary education in foreign languages and cultures. Students will achieve a good command of both written and spoken skills in two foreign languages and will gain a broad understanding of the cultural heritage expressed through these languages.

The program offers a range of activities to deepen language proficiency, potentially leading to professional specialization with an advanced level of competence in a third language, or a more methodological focus on literary history, linguistics, and philology. For language learning, students have access to not only classroom instruction and exercises with Language Collaborators and Experts but also to the university’s Language Center, which provides self-learning resources such as equipped language labs, a rich media library with audio, video, and CD resources, and a film archive with original language films.

Overview of the program

Duration
2 years
Credits
120
Coordinator of the course
Paolo Pintacuda
Area
Humanities, Philosophy, Languages
Access
Open
Language
Italian
Degree class
LM-37 - Modern American and European languages and literature
Department
DEPARTMENT OF HUMANITIES
Location
PAVIA - University of Pavia
Year of study: 1
Choose a subject Choose a subject (First language) Choose a subject (Second language) Choose a subject (First language) Choose a subject (Second language) Choose a subject Choose two subjects 12 Elective ECTS to be selected among the entire available academic offer of the university. The degree programme recommends: (between 3 and 12 CFU)

Educational goals

he course in "Languages and Literatures for Intercultural Communication" aims to promote the acquisition of full linguistic, pragmatic and sociolinguistic competence in two European languages to achieve a level of competence in the use of the European Framework of Reference C1-C2 integrated by an advanced metalinguistic competence for each of the two languages studied (reaching 18 CFU of Language and Translation for each language). The emphasis will be on translation and intercultural communication to respond effectively to the training needs and increasingly differentiated professional expectations of future graduates in the field of inter-understanding and communication between users of different languages and cultures in varied social and work contexts and through oral and written transmission modes of media and the web. During the course of study, students will be able to develop advanced knowledge in the fields of interlingual and multimedia translation, writing and revision of texts, specialized languages and intercultural communication. The course also aims to promote the acquisition of in-depth knowledge in the field of literatures related to the languages studied, both through the in-depth study of the history of literature, and thanks to increasingly refined analyses and interpretations of representative texts belonging to genres and authors from different eras in order to refine the ability of autonomous critical reading. Competence in the literary field will also contribute to enhancing language acquisition by fostering the development of high registers in written and oral comprehension and communication and providing the interpretative tools necessary for the intercultural communication of future graduates. To further refine their linguistic and language teaching skills, also in support of the new teacher training course, students will be able to choose from a range of courses in the field of sociolinguistics and pragmatics applied to multilingual contexts, learning and teaching of foreign languages. The student will be able to enrich his/her knowledge in the field of philology and further teaching of foreign literatures of the languages studied, as well as in the fields of digital humanities and languages for digital public communication, literary publishing and journalism. In addition to the expansion of the educational offer, the student will be able to benefit from the flexibility of the study plan by building a path more oriented to literary-philological, or linguistic-translational, or even applied glottodidactic aspects. The student will therefore be able to compose, on the basis of his/her own interests and professional goals, a study plan that guarantees a solid linguistic-cultural preparation but at the same time can be oriented towards diversified educational and professional objectives.

Career opportunities

The opportunities provided by the Master's Degree Course, with functions of high responsibility, are in: - Italian cultural institutions abroad and in diplomatic and consular representations - national and international bodies and institutions - International cooperation institutions - Tourism sector - Translation agencies, including multimedia - organization of events (fairs, congresses, exhibition centers and cultural events) - multinational companies, chambers of commerce and foreign companies - communication and marketing offices of private companies and public structures - language consultants, translators, editors or proofreaders of texts in publishing houses, also oriented towards multimedia publications Graduates will also be able to follow the path provided for by current legislation to access teaching or continue their studies with the third level of university education (doctorate) or with a second-level Master's degree.

Admission requirements

In order to be admitted to the Master's Degree Programme, students must have a degree (including the one obtained according to the regulations in force prior to Ministerial Decree 509/1999 and subsequent amendments and additions) or a three-year university diploma, or another qualification obtained abroad, recognised as suitable by the competent bodies of the University. Admission is also required to meet curricular requirements and the student's initial preparation. The curricular requirements are at least: - 6 credits in the SSD L-LIN/01 Linguistics and Linguistics - 12 credits for each of the two sectors to be studied in the Master's Degree (for Russian scholars, the 12 credits must have been acquired through courses of Russian Literature or Slavic Philology) for a total of 24 credits: L-LIN/03 French Literature L-LIN/05 Spanish Literature L-LIN/10 English Literature L-LIN/13 German Literature L-LIN/21 Slavic Studies - 18 credits for each of the two sectors that you intend to study in the Master's Degree (for Russian students, the 18 credits must have been acquired through Russian language courses) for a total of 36 credits: L-LIN/04 Language and Translation - French L-LIN/07 Language and Translation - Spanish L-LIN/12 Language and Translation - English L-LIN/14 Language and Translation - German L-LIN/21 Slavic Studies The procedures for verifying the adequacy of the student's personal preparation are reported in the didactic regulations of the course of study.